Sous-titrage / Traduction

Présentation

LE DÉPARTEMENT SOUS TITRAGE ET TRADUCTION DE PARATI FILMS VOUS PROPOSE

SES SERVICES DE :


SOUS TITRAGE :

Repérage, adaptation et simulation

Avec logiciel. Livraison format STL prêt à l'incrustation

(travail effectué à partir du script et du fichier vidéo Mpeg1)

 

TRADUCTION :

Nous traduisons tous types de documents audiovisuels:

        scénario, dossier de présentation de projet, dossier de presse,...

 

NOUS TRAVAILLONS :

- de l'espagnol (Espagne et les pays d'Amérique Latine) vers le français et du français vers l'espagnol

- du portugais (Portugal, Brésil) vers le français

- de l'espagnol vers l'anglais et de l'anglais vers l'espagnol

 

NOS ÉQUIPES SONT HABITUÉES À TRAVAILLER DANS L'URGENCE

TOUT EN GARANTISSANT UN RENDU D'UNE QUALITÉ IRRÉPROCHABLE


N'HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER POUR TOUT DEVIS


Actualité

LA VIDA LOCA de Christian Poveda  /  SOUS TITRAGE

de l'espagnol (du Salvador) vers l'anglais et le français

Sortie salle et édition DVD

www.lafemme-endormie.com/vidaloca

FRIDA NATURE VIVANTE de Paul Leduc   /  SOUS TITRAGE

de l'espagnol (Mexique) vers le français

Édition DVD

www.dvdparadoxe.com/fridakahlo.html

THE FAMOUS AND THE DEAD de Esmir Filho  /  SOUS TITRAGE

du portugais (Brésil) vers le français

www.umedia.fr

PARATI FILMS
215 bd Voltaire 75011 Paris
+33 1 4009 8441
info@paratifilms.com